^*^동의보감^*^/동의보감탕액편

총백( 白, 파밑)

한들 약초방 2016. 3. 7. 09:38

 

 총백( 白, 파밑)

 

 

性凉(一云平)味辛無毒主傷寒寒熱中風面目腫療喉痺安胎明目除肝邪利五藏殺百藥毒通大小便治奔豚脚氣

성질이 서늘하고[ ](평(平)하다고도 한다) 맛이 매우며[辛] 독이 없다. 상한으로 추웠다 열이 나는 것, 중풍, 얼굴과 눈이 붓는 것, 후비(喉痺)를 치료하고 태아를 편안하게 하며 눈을 밝게 하고 간에 있는 사기를 없애고 5장을 고르게 한다. 여러 가지 약독(藥毒)을 없애고 대소변을 잘 나가게 하는데 분돈과 각기 등을 치료한다.

 

處處種之宜冬月食只可和五味用之不宜多食盖開骨節出汗虛人故爾  

어느 곳에나 다 심는데 겨울에 먹는 것이 좋다. 그리고 반드시 양념을 하여 먹되 많이 먹지 말아야 한다. 그것은 뼈마디를 벌어지게 하고 땀이 나게 하여 사람을 허해지게 하기 때문이다.

 

一名凍蔥謂經冬不死分莖栽蒔而無子也食用入藥最善

일명 동총(凍 )이라고도 하는데 그것은 겨울을 지나도 죽지 않는다고 해서 붙인 이름이다. 피밑을 갈라서 심으면 씨가 앉지 않는다. 이런 것을 먹거나 약으로 쓰는 데 제일 좋다.

 

此物大抵以發散爲功多食昏人神且白冷而靑熱傷寒藥去靑葉者以其熱也

파는 대체로 발산시키는 효과가 있기 때문에 많이 먹으면 정신이 흐려진다. 또한 흰 밑은 성질이 차고[寒] 푸른 잎은 성질이 덥다[熱]. 상한에 쓸 때에 푸른 잎을 버리고 쓰는 것은 잎의 성질이 덥기[熱] 때문이다.

 

蔥者菜之伯雖臭而有用消金玉成漿《本草》  

파는 채소에서 첫째가는 것이므로 냄새가 나지만 많이 쓴다. 금이나 옥을 녹여 물이 되게 한다[본초].

 

入手太陰經足陽明經以通上下之陽也專主發散風寒《湯液》

수태음경, 족양명경으로 들어가 아래위의 양기를 통하게 한다. 파는 주로 풍한을 발산시키는 약이다[탕액].

 

'^*^동의보감^*^ > 동의보감탕액편' 카테고리의 다른 글

총근( 根, 파뿌리)   (0) 2016.03.07
총실( 實, 파씨)   (0) 2016.03.07
길경(桔梗, 도라지)   (0) 2016.03.07
제니(薺 )   (0) 2016.03.07
사삼(沙參, 더덕)   (0) 2016.03.07