♣소마죽(蘇麻粥) ♣
◈順氣滑大便治老人虛人風秘血秘大便艱澁婦人産後便秘皆宜服之蘇子麻子不拘多少等分同宭爛和水濾取汁粳米末少許同煮作粥食之久服尤佳《本事》
◈기를 잘 돌게 하고 대변을 잘 나가게 하는데 늙은이와 허한 사람이 풍비(風秘)와 혈비(血秘)로 대변 보기 힘든 것과 몸푼 뒤에 생긴 변비를 치료한다.
차조기씨(자소자), 삼씨(마자인) 각각 같은 양.
위의 약들을 짓찧어 물에 넣고 걸러서 즙을 짠다. 여기에 입쌀가루(粳米末)를 좀 넣고 죽을 쑤어 먹는다. 오랫동안 먹으면 더 좋다[본사].
◈一老婦忽爾腹痛頭痛惡心不食正是老人風秘藏府壅滯氣聚胸中則腹脹惡心不欲食上至於点則頭痛神不淸服此粥兩畆而氣泄下結糞十餘枚藏府流暢諸疾自去矣《本事》
◈ 어떤 늙은 부인이 갑자기 배와 머리가 아프고 메스꺼워서[惡心] 먹지 못하였는데 이것은 풍으로 대변이 막힌 것[風秘] 때문이었다. 기가 가슴 속에 몰리면 배가 불러 오르면서 메스꺼워 먹으려고 하지 않는다. 그 기가 위[上]로 정수리[ ]까지 올라가면 머리가 아프고 정신이 깨끗하지 못하다. 이때에 이 죽을 두번 먹으면 기가 빠지면서 굳은 대변 덩어리[結糞] 10여 개가 나온 다음 대변이 시원하게 나오면서[藏府流暢] 여러 가지 병이 저절로 낫는다[본사]. |