◈治諸氣注痛又治心膈痛腹脇痛腎氣痛全蝎全者七箇巴豆十箇去皮爲霜木香胡椒各二錢半朱砂一錢(半內入半爲衣)右爲末蒸餠和丸麻子大朱砂爲衣每五七丸薑湯溫酒任下《局方》
◈여러 가지 기가 몰려서 아픈 것과 가슴아픔, 배와 옆구리의 아픔, 신기통(腎氣痛) 등을 치료한다.
전갈(온전한 것) 7개, 파두 10개(껍질을 버리고 상을 만든다), 목향, 후추 각각 10g, 주사 4g(절반은 약에 넣고 절반은 겉에 입힌다).
위의 약들을 가루를 내어 증병으로 반죽한 다음 삼씨만하게 알약을 만들어 겉에 주사를 입힌다. 한번에 5-7알씩 생강을 달인 물이나 데운 술로 먹는다[국방].
===============================================================================
출처 ; 동의보감(東醫寶鑑)(1613년) 국방(局方)
편명 ; 내경편(內景篇) 권일(卷一) 기(氣)
내용 ; 여러 가지 기(氣)가 몰려서 아픈 증상을 치료하고 또한 가슴이 아픈 것, 배와 옆구리가 아픈 것, 그리고 신기통(腎氣痛)을 치료하는 처방임
구성약재
목향(木香): 9.375 g.
전갈(全蝎): 7 개. 완전한 것.
주사(朱砂): 3.75 g. 반은 안으로 들어가고 반은 겉옷으로 입힌다.
파두(巴豆): 10 개. 껍질을 제거하고 서리처럼 만든다.
호초(好醋): 9.375 g.
조제용법 ; 약재들을 가루내어 증병으로 반죽한 다음 삼씨만하게 알약을 만들어 겉에 주사를 입힌다. 한번에 5-7알씩 생강을 달인 물이나 데운 술로 먹는다.
주치병증
복협통(腹脇痛)
배와 옆구리가 아픈 것.
양방병증 ; 외측복부 통증
신기통(腎氣痛)
남자는 허리를 꼬부리고 펴지 못하며, 여자는 뱃속에 덩어리 곧 징가(癥瘕)가 생겨 갑자기 아픈 병증.
심격통(心膈痛)
심격통(心膈痛) 심통에 흉격통을 겸한 것. 일찍이 심위(心胃)의 기통(氣痛)에 향조열약(香燥熱藥)을 먹은 사람이 복통(腹痛)이 있어 거듭 겁약(劫藥)을 먹어 점차 고질병이 된 것임. 기천(氣喘), 번조(煩躁), 거안(拒按), 수족궐랭(手足厥冷) 등이 따름.
양방병증 ; 상복부동통