^*^동의보감^*^/동의보감내경편

오수주(烏鬚酒)

한들 약초방 2015. 11. 6. 16:19

오수주(烏鬚酒)

 

 

治同上黃米三斗麥門冬八兩生地黃何首烏各四兩天門冬熟地黃枸杞子牛膝當歸各二兩人參一兩右爲末入好麴拌飯如常釀法待酒熟出取淸每日淸晨飮一二盃微爲度忌白酒蘿挙瘳蒜牛肉黃米卽粘黍米色黃也《回春》

 

위와 같은 병들을 치료한다.

황미(밥을 짓는다) 3, 맥문동320g, 생지황, 은조롱(하수오) 각각 160g, 천문동, 찐지황(숙지황) , 구기자, 쇠무릎(우슬), 당귀 각각 80g, 인삼 40g.

위의 약들을 가루내어 좋은 누룩과 함께 찰기장쌀밥에 섞어 보통 술을 빚는 것처럼 넣어 두었다가 술이 후에 청주만 떠서 매일 1-2잔씩 조금 취할 정도로 이른 새벽에 마신다. 소주, , , 마늘, 쇠고기를 먹지 말아야 한다. 황미는, 찰기장쌀이며 빛이 누른 것을 말한다[회춘].

 

=======================================================================================

출처 ; 동의보감(東醫寶鑑)(1613년) 회춘(回春)

편명 ; 내경편(內景篇) 권일(卷一) 신형(身形)

 

내용 ; 노(勞)를 치료하고 허(虛)한 것을 보(補)하여 오래 살게 하며, 수염과 머리털을 검게 하고 얼굴빛을 좋게 하는 처방임

 

구성약재

구기자(枸杞子): 75 g.

당귀(當歸): 75 g.

맥문동(麥門冬): 300 g.

생지황(生地黃): 150 g.

숙지황(熟地黃): 75 g.

우슬(牛膝): 75 g.

인삼(人蔘): 37.5 g.

천문동(天門冬): 75 g.

하수오(何首烏): 150 g.

황미(黃米): 4500 g (54 L).

 

조제용법 ; 약재들을 가루내어 좋은 누룩과 함께 찰기장 쌀밥에 섞어 보통 술을 빚는 것처럼 넣어 두었다가 술이 된 후에 청주만 떠서 매일 1-2잔씩 조금 취할 정도로 이른 새벽에 마신다.

 

금기사항 ; 소주, 무, 파, 마늘, 쇠고기를 먹지 말아야 한다.

주치병증

수발조백(鬚髮早白)

나이는 많지 않으나 수염과 머리카락이 회백색으로 세는 증상. [의술(醫術)] <수발미(鬚髮眉)>에는 "혈(血)이 허(虛)하면 수염과 머리카락이 일찍 희어진다.(血虛者, 其鬚髮早白.)"라고 하였다.

양방병증 ; 백색털증