♣세독탕(洗毒湯) ♣
◈湯洗一切瘡腫苦參防風露蜂房甘草各二錢半右犫作一貼水煎取汁溫洗日二《精義》
◈달여서 씻는 것인데 모든 창종(瘡腫)에 다 쓴다. 너삼(고삼), 방풍, 노봉방, 감초 각각 10g. 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여서 따뜻한 것으로 씻는데 하루 2번 쓴다[정의].
=================================================================================== 출처 ; 동의보감(東醫寶鑑)(1613년) 정의(精義) 편명 ; 잡병편(雜病篇) 권칠(卷七) 옹저(癰疽)
내용 ; 일체의 창종(瘡腫)을 씻어주는 데 쓰는 처방임
구성약재 감초(甘草): 9.375 g. 고삼(苦蔘): 9.375 g. 노봉방(露蜂房): 9.375 g. 방풍(防風): 9.375 g.
조제용법 ; 약재들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여서 따뜻한 것으로 씻는데 하루 2번 쓴다.
주치병증 창종(瘡腫) 헌데가 생겨 부은 것. [동의보감(東醫寶鑑)] <잡병편(雜病篇)> 제7권에서 "대개 창종(瘡腫)은 다 한열의 독기(毒氣)가 경락(經絡)에 침범하여 혈이 잘 돌지 못하고 막혀 몰려서 생긴다. 풍사(風邪)가 속에서 작용하여 생긴 것은 뾰족한 꼭대기가 없고 뿌리가 없으며, 기혈(氣血)이 서로 부딪치는 경우는 꼭대기와 뿌리가 있는데 이때에 몰려 뭉치는 것이 심하면 곪는다. 헌데가 생기면 아프기도 하고 가렵기도 한데 아픈 것은 실(實)한 것이고 가려운 것은 허(虛)한 것이다. 허하다는 것은 차다는 것을 말하는 것이 아니라 열이 그리 심하지는 않다는 것을 말한다.(人之瘡腫, 皆由寒熱毒氣, 客於經絡, 使血澁而不通, 壅結成腫, 風邪內作, 卽無頭無根, 氣血相搏作者, 卽有頭有根, 壅結盛則爲膿矣, 瘡有痛痒, 痛則爲實, 痒則爲虛, 非謂虛爲寒也, 正謂熱之微甚也.)"라고 하였다 |
'^*^동의보감^*^ > 동의보감잡병편~02' 카테고리의 다른 글
뽕나무잿물[桑灰水] (0) | 2016.01.07 |
---|---|
건애탕(乾艾湯) (0) | 2016.01.07 |
해독탕(解毒湯) (0) | 2016.01.07 |
저제탕(猪蹄湯) (0) | 2016.01.07 |
옹저 때 달임약물로 씻는 방법[癰疽湯洗法] (0) | 2016.01.07 |