◈治因驚失心遂成癲疾發則涎潮昏塞醒則精神若痴紫蘇子一兩附子木香白召蠶炒白花蛇橘紅天麻南星各五錢全蝎二錢半龍腦麝香各五分朱砂水飛二錢半(半爲衣)右爲末蜜丸龍眼大朱砂爲衣每一丸薄荷湯或溫酒化下《局方》
◈놀라서 정신을 잃은 것이 원인이 되어 전간이 생겨서 발작할 때면 담(痰)이 끓어 오르면서 정신을 잃고 깨어나면 천치같이 되는 것을 치료한다.
차조기씨(자소자) 40g, 부자, 목향, 백강잠(닦은 것), 백화사, 귤홍, 천마, 천남성 각각 20g, 전갈 10g, 용뇌, 사향 각각 2g, 주사(수비한 것) 10g(절반은 겉에 입힌다).
위의 약들을 가루를 내어 꿀로 반죽한 다음 용안씨만하게 알약을 만들어 겉에 주사를 입힌다. 한번에 1알씩 박하를 달인 물이나 데운 술에 풀어 먹는다[국방].
◈去附子加鐵粉尤妙《局方》
◈부자를 빼고 철분을 넣어 쓰면 더욱 좋다[국방].
================================================================================
출처 ; 동의보감(東醫寶鑑)(1613년) 국방(局方)
편명 ; 내경편(內景篇) 권일(卷一) 신(神)
내용 ; 놀라서 실성하여 마침내 전질(癲疾)이 된 것을 치료하는 처방임
구성약재
귤홍(橘紅): 18.75 g.
남성(南星): 18.75 g.
목향(木香): 18.75 g.
백강잠(白殭蠶): 18.75 g. 볶는다.
백화사(白花蛇): 18.75 g.
부자(附子): 18.75 g.
사향(麝香): 1.875 g.
용뇌(龍腦): 1.875 g.
자소자(紫蘇子): 37.5 g.
전갈(全蝎): 9.375 g.
주사(朱砂): 9.375 g. 반정도는 겉옷으로 입힌다.
조제용법 ; 약재들을 가루내어 봉밀로 반죽한 다음 용안씨만하게 알약을 만들어 겉에 주사를 입힌다. 한번에 1알씩 박하를 달인 물이나 데운 술에 풀어 먹는다.
주치병증
인경실심(因驚失心)
놀래서 정신을 잃은 것