도기지각환(導氣枳殼丸)
◈治逆氣上攻心胸搽痛枳殼掦炒木通炒靑皮陳皮桑白皮灸蘿蔔子炒白丑炒頭末黑丑炒頭末蓬朮氖三稜氖茴香炒各等分右爲末薑汁糊和丸梧子大每三五十丸橘皮湯呑下《宣明》
◈기가 위로 치밀어서 가슴이 더부룩하고 아픈 것을 치료한다.
지각(밀기울과 함께 닦은 것), 으름덩굴(목통, 닦은 것), 선귤껍질, 귤껍질(陳皮), 뽕나무뿌리껍질(상백피, 구운 것), 무씨(나복자, 닦은 것), 나팔꽃흰씨(백축, 맏물가루를 내서 닦은 것), 나팔꽃검은씨(흑축, 맏물가루를 내서 닦은 것), 봉출(잿불에 묻어 구운 것), 삼릉(잿불에 묻어 구운 것), 회향(닦은 것) 각각 같은 양.
위의 약들을 가루를 내어 생강즙을 두고 쑨 풀로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 한번에 30-50알씩 귤껍질(橘皮)을 달인 물로 먹는다[선명].
=================================================================================
출처 ; 의학정전(醫學正傳)(1515년)
편명 ; 적취(積聚)
내용 ; 역기(逆氣)가 위로 치솟아서 가슴이 거북하고 아픈 것을 치료하는 처방임
구성약재
경삼릉(京三棱): 종이에 싸서 잿불에 굽는다.
나복자(蘿蔔子): 볶는다.
목통(木通):
백축(白丑): 볶는다.
상백피(桑白皮): 볶는다.
소회향(小茴香): 볶는다.
아출(莪朮): 불에 쬐인다.
지각(枳殼): 속을 긁어내고 밀기울과 함께 볶은 다.
진피(陳皮): 흰 부분을 제거한다.
청피(靑皮): 흰 부분을 제거한다.
흑축(黑丑): 볶는다.
조제용법 ; 위의 약재 같은 양을 곱게 갈아서 생강즙을 넣고 쑨 밀가루풀로 반죽하여 오동나무씨 크기의 환을 짓는다. 매번 30환을 귤껍질 끓인 물과 함께 복용한다.
주치병증
기결(氣結)
결기(結氣), 기울(氣鬱), 기체(氣滯) 기가 한 곳에 머물러 돌지 않는 것. 사려 과도로 신(神)이 돌아갈 바가 없어 정기(正氣)가 머물고 돌지 않거나, 너무 편안하여 기기(氣機)가 조체(阻滯)되거나 담탁(痰濁)이 내조(內阻)하여 생김. 가슴이 그득하고 메스꺼워 토할 것 같음.
심흉비통(心胸痞痛)
심하(心下)가 비만(痞滿)하고 가슴이 아픈 것.
양방병증 ; 가슴답답함
역기(逆氣)
기가 치밀어 오르는 것. 폐기가 치밀어 오르면 천촉(喘促), 해수(咳嗽)가 일어남. 위기(胃氣)가 치밀어 오르면 구토, 딸꾹질이 남. 간기가 치밀어 오르면 두통, 현훈, 혼도(昏倒), 토혈(吐血)을 일으킴. 폐가 풍한(風寒)을 외감(外感)하거나, 한사(寒邪)가 하초(下焦)나 장위(腸胃)에 들어가거나, 울노(鬱怒)가 간을 상하면 간기가 위로 치밀어 오름.
이명 ; 역상기(逆上氣), 기상충심(氣上衝心) | |