♣천마반하탕(天麻半夏湯) ♣
◈治風痰眩暈欲吐天麻半夏製各一錢橘皮柴胡各七分黃芩酒炒白茯巔前胡甘草灸各五分黃連三分右犫作一貼入薑三片水煎服《綱目》
◈풍담(風痰)으로 어지럽고 토할 것 같은 것을 치료한다.
천마, 끼무릇(반하, 법제한 것) 각각 4g, 귤껍질(陳皮), 시호 각각 2.8g, 속썩은풀(황금, 술에 축여 볶은 것), 흰솔풍령(백복령), 전호, 감초(닦은 것) 각각 2g, 황련 1.2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 달여 먹는다[강목].
================================================================================
출처 ; 동의보감(東醫寶鑑)(1613년)
편명 ; 외형편(外形篇) 권일(卷一) 두(頭). 강목(綱目)
내용 ; 풍담(風痰)으로 인해 어지럽고 구토(嘔吐)가 나는 증상을 치료하는 처방임
구성약재
감초(甘草): 1.875 g. 굽는다.
귤피(橘皮): 2.625 g.
반하(半夏): 3.75 g. 포제한다.
백복령(白茯苓): 1.875 g.
시호(柴胡): 2.625 g.
전호(前胡): 1.875 g.
천마(天麻): 3.75 g.
황금(黃芩): 1.875 g. 술로 볶는다.
황련(黃連): 1.125 g.
조제용법 ; 약재들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣고 물에 달여 먹는다.
주치병증
풍담현훈(風痰眩暈)
풍담(風痰)이 위로 거슬러 올라가 청양(淸陽)을 막음으로써 발생한 어지럼증. [잡병원류서촉(雜病源流犀燭)] <두통원류(頭痛源流)>에서 "풍담(風痰)이 막아 발생한 어지럼증은 반드시 가슴과 횡격막께가 막히며 목이 뻣뻣하고 어깨와 등이 땅기고 나른하며 정신이 흐리며 잠이 많고 가슴이 두근거리면서 안달이 나 답답한 증상이 발생한다.(風痰閉壅眩暈, 必胸膈痞塞, 項急, 肩背拘倦, 神昏多睡, 或心忪煩悶而發.)"라고 하였다. |