대황(大黃): 18.75 g. 반은 생것으로 하고 반은 익힌 것으로 한다.
마자인(麻子仁): 7.5 g. 약간 볶는다.
산약(山藥): 75 g.
우슬(牛膝): 75 g. 술로 담근다.
욱리인(郁李仁): 7.5 g.
지각(枳殼): 7.5 g.
차전자(車前子): 56.25 g.
토사자(菟絲子): 7.5 g. 술로 담근다.
조제용법 ; 가루 내어 연밀(煉蜜)로 오동씨 크기의 환을 만들어 30환씩 온주(溫酒)로 복용한다(右爲末, 煉蜜丸, 桐子大. 每服三十丸, 溫酒下).
주치병증
노인비결(老人秘結)
노인의 변비. 노인이 대변이 굳어져서 잘 나오지 않는 데는 대황을 쓰지 않는다. 왜냐하면 노인이 진액(津液)이 적어져 변비가 생긴 데 대황을 써서 설사시키면 진액이 더 없어지기 때문에 변비가 더 심해진다(老人藏府秘澁不可用大黃緣老人津液少所以秘澁若服大黃以瀉之津液皆去定須再秘甚於前).
치루(痔瘻)
치창(痔瘡)과 항루(肛瘻)를 묶어 붙인 이름. 명나라 방현(方賢)의 [기효양방(奇效良方)] 제51권에서 "처음 항문 옆에 두두룩한 혹이 생겨 터지지 않는 것은 치(痔)라고 하고, 헐어 터져 피고름이 흘러 나오며 누런 진물이 스며 나와 뚝뚝 흐르면서 오래가도 멎지 않는 것을 누(瘻)라고 한다.(初生肛邊成癗, 不破者曰痔, 破潰而出膿血, 黃水浸淫淋漓而久不止者曰瘻也.)"라고 하였다
양방병증 ; 치루
풍열대변비결(風熱大便秘結)
풍열(風熱)로 인한 변비(便秘)