^*^동의보감^*^/동의보감내경편

보정탕(保精湯)

한들 약초방 2015. 11. 5. 16:56

보정탕(保精湯)

 

 

治陰虛火動夜夢遺精當歸川芎白芍藥生地黃薑汁炒麥門冬黃栢酒炒知母蜜炒黃連薑汁炒梔子童便炒乾薑炒黑牡蠣山茱萸肉各五分右水煎空心服《醫鑑》

 

음이 허하여 화가 동해서 몽설과 유정이 생긴 것을 치료한다.

當歸 川芎 白芍藥 生地黃 麥門冬 黃栢 知母 黃連 梔子 乾薑

薑汁炒 酒炒 蜜炒 薑汁炒 童便炒 炒黑

牡蠣 山茱萸肉

 各五分

 

당귀, 궁궁이(천궁), 집함박꽃뿌리(백작약), 생지황(생강즙을 축여 볶은 ), 맥문동, 황백(술을 축여 볶은 ), 지모(꿀로 축여 볶은 ), 황련(생강즙으로 축여 볶은 ), 산치자(동변으로 축여 볶은 ), 건강(거멓게 닦은 ), 굴조개껍질(모려, 달군 ), 산수유 각각 2g.

위의 약들을 썰어서 물에 달여 빈속에 먹는다[의감].

 

=========================================================================

출처 ; 동의보감(東醫寶鑑)(1613년) 의감(醫鑑)

편명 ; 내경편(內景篇) 권일(卷一) 정(精)

 

내용 ; 음허화동(陰虛火動)으로 밤에 몽정(夢精)하는 증상을 치료하는 처방임

 

구성약재

건강(乾薑): 1.875 g. 까맣게 볶는다.

당귀(當歸): 1.875 g.

맥문동(麥門冬): 1.875 g.

모려(牡蠣): 1.875 g. 태운다.

백작약(白芍藥): 1.875 g.

생지황(生地黃): 1.875 g. 강즙으로 볶는다.

지모(知母): 1.875 g. 꿀을 발라서 볶는다.

천궁(川芎): 1.875 g.

치자(梔子): 1.875 g. 동변에 볶는다.

황련(黃連): 1.875 g. 강즙으로 볶는다.

황백(黃柏): 1.875 g. 술로 볶는다.

산수유육(山茱萸肉): 1.875 g.

 

조제용법 ; 약재들을 썰어서 물에 달여 빈속에 먹는다.

 

주치병증

야몽유정(夜夢遺精)

꿈속에서 사정(射精)하는 것. 유정(遺精)의 일종. 대부분 정인(情人)을 보고 색욕(色慾)이 생겨 상화(相火)가 함부로 동하거나 지나치게 그리워하여 심화(心火)가 항성(亢盛)함으로써 발생한다.

이명 ; 몽유(夢遺), 몽실정(夢失精), 몽설(夢洩), 몽설정(夢泄精), 몽설(夢泄)

양방병증 ; 유정

 

음허화동(陰虛火動)

음정(陰精)이 휴손되어 허열(虛熱)이 매우 심한 병증. 증상으로는 번조이노(煩躁易怒), 양관조홍(兩顴潮紅), 구건인통(口乾咽痛), 성욕항진(性欲亢進) 등이 나타난다.

이명 ; 음허양항(陰虛陽亢), 음허화왕(陰虛火旺), 음허화성(陰虛火盛)

'^*^동의보감^*^ > 동의보감내경편' 카테고리의 다른 글

진주분환(珍珠粉丸)  (0) 2015.11.05
귀원산(歸元散)  (0) 2015.11.05
녹각산(鹿角散)  (0) 2015.11.05
고진단(固眞丹)   (0) 2015.11.05
몽설(夢泄)은 심(心)에 속한다[夢泄屬心]  (0) 2015.11.05