섭씨웅주환(葉氏雄朱丸) 섭씨웅주환(葉氏雄朱丸) ◈治因驚憂失心或思慮過多積成痰涎留在心包以致狂言奔走顆塊朱砂一錢半白附子一錢雄黃一錢半右爲末以猪心血和丸梧子大別用朱砂爲衣每三粒人參石菖蒲煎湯下能安魂定魄補益心氣《簡易》 ◈놀라고 근심을 지나치게 하여 정신을 잃었거나 사색을 지나치게 .. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
진심단(鎭心丹) 진심단(鎭心丹) ◈治狂癲亡魂失魄狀若神靈所憑辰砂水飛白礬禭各等分右爲末水丸咯仁大每一丸人參煎湯化下《三因》 ◈광증과 전증으로 정신이 착란된 것을 치료한다. 주사(수비한 것), 백반(구운 것) 각각 같은 양 위의 약들을 가루를 내어 물로 반죽한 다음 가시연밥만하게 알.. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
통설산(通泄散) 통설산(通泄散) ◈治忽患癲狂不止或風涎暴作氣塞倒捒瓜疵爲末三錢加輕粉一字右水半合調勻灌之良久涎自出如未出含砂糖一塊下咽涎卽出《丹心》 ◈갑자기 전광증이 생겨서 멎지 않거나 풍담이 갑자기 생겨서 기운이 막혀 정신을 잃고 넘어지는 것을 치료한다. 참외꼭지(과체, 가루.. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
울금환(鬱金丸) 울금환(鬱金丸) ◈治癲狂久不愈因驚憂得之乃痰涎留於心竅也蟬屠鬱金七兩明礬三兩右爲末薄糊爲丸梧子大每五十丸湯水任下初服心胸間有物脫去神氣朝然久服卽安矣大能去痰《得效》 ◈전광이 오랫동안 낫지 않는 것을 치료한다. 이 병의 원인은 놀라고 근심해서 생기는데 담연(痰涎)이.. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
철분산(鐵粉散) 철분산(鐵粉散) ◈治癲狂歌笑裸體不避水火圓白半夏大南星眞鐵粉白附子羌活各二兩大川烏生一兩半大朱砂紅明琥珀白召蠶各一兩白礬禭五錢全蝎五十箇金箔三十片右爲末每服四錢生薑四兩取汁調服如惡辣加溫水少許《得效》 ◈전광증으로 노래를 부르기도 하고 웃기도 하며 벌거벗.. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
우황사심탕(牛黃瀉心湯) 우황사심탕(牛黃瀉心湯) ◈治癲癎及心經邪熱狂亂精神不爽大黃生一兩龍腦朱砂水飛牛黃各一錢右爲末每服三錢生薑汁和蜜水調下《丹心》 ◈전간과 심경에 사열이 침범하여 미쳐서 정신이 똑똑하지 못한 것을 치료한다. 대황(생것) 40g, 용뇌, 주사(수비한 것), 우황 각각 4g. 위의 약들을 .. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
황련사심탕(黃連瀉心湯) 황련사심탕(黃連瀉心湯) ◈治狂疾黃芩二兩黃連生地黃知母各一兩甘草五錢右犫每五錢水煎服《怴訣》 ◈광증[狂疾]을 치료한다. 속썩은풀(황금) 80g, 황련, 생지황, 지모 각각 40g, 감초 20g. 위의 약들을 썰어서 한번에 20g씩 물에 달여 먹는다[맥결]. =============================================.. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
당귀승기탕(當歸承氣湯) 당귀승기탕(當歸承氣湯) ◈治陽狂奔走罵彩當歸大黃各一兩芒硝七錢甘草五錢右犫每一兩薑五片棗十枚水一椀煎至半去渣溫服硝黃去胃中實熱當歸補血甘草緩中加薑棗者引入胃中也《保命》 ◈양광증(陽狂證)으로 아무 데나 달아나고 욕설하는 것을 치료한다. 당귀, 대황 각각 40g, 망초.. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
전광(癲狂) 전광(癲狂) ◈內經曰黃帝問曰有病怒狂者此病安生岐伯對曰生於陽也帝曰陽何以使人狂岐伯曰陽氣者因暴折而難決故善怒也病名曰陽厥帝曰治之奈何岐伯曰奪其食卽已夫食入於陰長氣於陽故奪其食卽已使之服以生鐵落爲飮夫生鐵落者下氣疾也 ◈『내경』에는 “황제가 묻기를 ‘병으로 .. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03
단간단(斷癎丹) 단간단(斷癎丹) ◈治癲癎愈而復發作止無常黃妉釣鉤藤細辛甘草各五錢蛇退一條燒存性蟬退全者四枚牛黃一字右爲末棗肉爲丸梧子大小兒菉豆大每二十丸人參湯呑下《入門》 ◈전간이 나았다가 도져서 때없이 발작했다 멎었다 하는 것을 치료한다. 황기, 조구등, 족두리풀(세신), 감초 .. ^*^동의보감^*^/동의보감내경편 2015.11.03